新版英语文学名著更符合时代需求

作者:查依帆 来源:中国新闻出版广电报 时间:2024-08-13

  《海底两万里》

  Jules Verne 著

  查依帆 改编

  上海外语教育出版社


  “外教社—牛津英语分级读物”是由上海外语教育出版社从牛津大学出版社引进出版的英语文学名著系列简写本。自1998年出版以来畅销 20余年,重印20余次,受到广大读者的喜爱。

  随着时代的发展和学生语言能力培养要求的不断更新,外教社对系列读物进行了改版升级,在初版读物的基础上推出了“外教社—牛津英语分级读物”(中学段),并开发了全新的小学段读物,现正陆续出版。相较于初版,新版中学段读物从以下几个方面进行了改编,帮助读者获得更好的阅读体验。

  新版按词汇量和语言难度分为A—F6个级别,共60册。其中,A级收录了寓言、童话和民间故事;B至F级涉及更广泛的故事类型,包含探险、侦探、科幻、戏剧等。改写者充分考虑中学生的语言水平,严格控制语言难度和词汇总量,循序渐进,帮助学生建立阅读自信,培养自主阅读能力。

  新版在每册书的故事前增加了一篇英文介绍作为导入,有些是关于故事背景的描述,有些是关于故事标题的解释,还有些是关于故事情节的概述,以此激发学生的阅读兴趣。《海底两万里》的导入部分就提到,标题中的“两万里”并不是指潜水艇下沉到达的海底深度,而是指它在这段探险历程中航行的距离。至于这艘潜水艇的名字“Nautilus”,也是从1800年建造的最早期的潜水艇之一借鉴而来。此外,导入部分还包含作者生平简介,帮助增进学生对作者的了解。

  新版改编中的一大亮点是将原先位于文末的语言注释和词汇表加以融合丰富,改放于书中页脚位置。改编者对可能给学生造成阅读理解障碍的生词给予词性、音标和释义的标注,同时对高频率使用的短语、表达和常用搭配进行注释。这一举措可以帮助学生更好地理解故事内容,在欣赏故事的过程中自然积累词汇和地道的英语表达,并在很大程度上避免读者频繁来回翻阅生词表造成阅读不连贯。

  新版的所有读物均配有由外籍专业配音人员录制的完整故事录音,将听与读有机结合,丰富阅读体验。配套音频可通过外教社“爱听外语”移动下载使用。

  “外教社—牛津英语分级读物”经久不衰,推陈出新。这些名著简写本短小精悍、通俗易读,便于学生在短时间内接触大量的经典作品,提高文学鉴赏水平,为将来阅读英文原著打好基础。经过改编的新版更加符合时代需要,相信读者在阅读完整套书后,一定能感受到英语经典文学名著无穷的魅力。