第四届中国—东盟少儿出版阅读论坛:

推动中国与东盟童书合作走深走实

作者:本报记者 刘蓓蓓 来源:中国新闻出版广电报 时间:2024-06-24


  在近几年的北京国际图书博览会上,有一个论坛每次都会吸引很多少儿出版人关注聆听,这就是中国—东盟少儿出版阅读论坛。由广西出版传媒集团主办、接力出版社承办的该论坛,今年已是第四届。6月19日,在2024北京国际图书博览会开幕当日,该论坛如期拉开帷幕,来自东盟国家的6家出版社、南亚国家的4家出版社和国内18家出版社的代表齐聚于此。

  本次论坛的主题为“怎样做好童书的共同策划和多语种同步出版”。“和前几届比起来,第四届的论题更实际、更实在。”接力出版社总编辑白冰如是说。这也意味着中国与东盟出版人在少儿图书方面的合作交流正走向深入。


  中国出版人:

  建议探索多元化交流合作方式


  当前,少儿出版仍是全球出版的“优势赛道”,它所具有的长期性、本源性,决定了中国少儿出版理应成为中国出版“引进来”和“走出去”的优先选项。

  目前在少儿出版界,国内外作者共同创作已被业界广泛认可和实践。国际儿童读物联盟中国分会主席、中国出版协会少年儿童读物工作委员会主任、中国少年儿童新闻出版总社有限公司董事长郭峰认为,在此基础上,中外合作方可以互相深入参与选题策划过程,甚至成立联合编辑部,组建国际化编辑团队,共同策划更加适合全球读者阅读的童书。他进一步提到,共同策划,多语种出版,要注意抓取国内外小读者们的共同需求,注意文化普适性,塑造具有独特性和辨识度的品牌形象。

  深入交流要建立在充分了解的基础上,接力出版社社长黄俭提出,要充分了解中国、东盟及南亚各国读者的阅读需求和喜好,在此基础上整合各国优势资源,创作出中国和东盟孩子都喜欢的优秀作品。对于共同策划,则要加强文字、绘画、叙事、编校等各个环节的交流,做好各项工作细节。图书出版后的宣传推广也很重要,接力出版社会加强在中国宣传东盟国家作家、画家的作品,也希望中国的作家、画家可以走进东盟国家。

  湖南少年儿童出版社与多家东盟国家的出版社如越南的芝文化股份公司、印度尼西亚的量子媒体文学有限公司等,建立了良好的合作关系。在共同创作方面,也与东盟国家的优秀作者、绘者合作出版了《葫芦里的老太太》等。湖南少年儿童出版社社长刘星保希望,能够探索联合推广、数字出版的合作以及通过举办书展、作家交流、读者见面会等活动,增进双方的合作。


  东盟国家出版人:

  非常认可共同策划优势


  东盟国家的出版社代表在论坛上介绍了本国图书市场尤其是童书的发展情况,并对合作方式提出了建议。

  斯里兰卡海王星出版社已经在斯里兰卡国内出版发行了数百本来自中国的图书,包括僧伽罗文、英文和泰米尔文版本。国际儿童读物联盟斯里兰卡分会主席、斯里兰卡海王星出版社社长丹尼斯·库拉顿加举例说,用僧伽罗文和泰米尔文出版的接力出版社的《物种起源(少儿彩绘版)》,就获得了意想不到的认可。丹尼斯·库拉顿加介绍,在斯里兰卡,小说和童书占据市场主导地位,这种趋势已经持续了很长时间。而对人类学、历史、地理和政治等学科图书有需求的读者不多。斯里兰卡文化部、出版商协会、民营公司和大学举办的文学奖项评选通常侧重于小说和儿童文学,而对其他类别的关注较少。斯里兰卡教育部经常向学校图书馆推荐外国儿童文学作为教辅读物,近年来有大量中文译本在斯里兰卡出版。他认为,合作出版有助于吸引全球创作者,并刺激斯里兰卡少儿图书创作和出版的发展。

  关于共同出版,越南芝文化股份公司总经理阮丽芝向联盟提出了几点很务实的建议,包括:根据联盟对内部各出版单位的插画家及作者阵容的推介,找到合适的合作伙伴;选择各国的优秀少儿读物,给予翻译和出版费用的支持;设立地区性少儿图书奖,为培养作者、画家队伍创造有利条件等。

  马来西亚红蜻蜓出版公司是一家中文出版社,成立至今已有25年,它不只出版汉语书籍,也出版多语种绘本。红蜻蜓出版公司社长许友彬认为,共同策划、同步出版有以下几点优势:加快出版速度;减少童书的“水土不服”,同时扩大读者群体;达到文化交流的效果;分担工作,减少人力,降低出版成本。他提到,2024年,接力出版社和红蜻蜓出版社将共同策划组织,合作出版“接力杯金波幼儿文学奖”的两篇获奖作品——《快快国和慢慢国》和《小刺猬也想让妈妈抱》。接力出版社提供中国作家的文稿,红蜻蜓出版社在马来西亚征选画家,两本书将在中国和马来西亚两地同步出版。

  近年来,柬埔寨对儿童图书出版越来越重视。柬埔寨国家出版与发行社社长松可·瑞西说,故事书在柬埔寨图书市场上随处可见,但数学和科学练习册较为缺乏。这就是为什么在2020年,翻译出版接力出版社“何秋光智力潜能开发”系列的原因。除了接力出版社的图书,他们还翻译了江苏凤凰少年儿童出版社、云南教育出版社等中国其他出版社的图书。“虽然柬埔寨的图书市场仍然很小,但它正在稳步增长,我们已经收到了家长和教师对这些图书赞赏的反馈。”松可·瑞西希望,通过共同策划和多语种共同出版,为中国、东盟以及南亚的孩子们的多元化阅读,提供更丰富的阅读资源。

  从2019年至今,中国—东盟少儿图书联盟已发展成为拥有14位来自东盟的联盟成员和3位来自南亚的观察员的合作交流平台。2024年还有几家来自东盟国家的出版机构正在申请加入联盟,联盟的规模逐年扩大。截至目前,中国和东盟及南亚各国童书出版机构共达成版权合作意向700余个。相信随着合作的深入推进,必将为中国和东盟各国的孩子们带来更多更好的优秀童书。