- 分享到:
- 全屏阅读
- 放大
- 缩小
- 默认
中国社会科学出版社国际合作与出版部主任夏侠:
发挥中国学术出版走出去主力军作用
来源:中国新闻出版广电报 时间:2022-12-19
□本报记者 左志红 李婧璇
自2012年开启走出去历程,中国社会科学出版社在这条道路上已经探索了10年之久。这10年来,社科出版社与国外出版机构签订合作出版协议千余项,形成六大系列14个语种的学术精品海外出版矩阵,建立智利和法国两个海外分社,翻译出版近百种智库报告,形成一支专业的海外传播队伍,交上了一份亮丽的走出去“成绩单”。
这份努力也让社科出版社收获了沉甸甸的荣誉:在“中国图书对外推广计划”工作小组第十四次工作会议上荣获特别贡献奖,连续9年进入“中国图书海外馆藏影响力出版社百强”前三名。
10年来,社科出版社如何一步步成长为中国学术出版走出去的主力军?《中国新闻出版广电报》记者就此采访了中国社会科学出版社国际合作与出版部主任夏侠。
一问:10年来,社科出版社在版权贸易与合作出版方面取得了哪些成果?
夏侠:10年来,社科出版社一路勇毅前行,成果颇丰,先后与20多个国家的40多个出版机构签订合作出版协议1042项,获得出版翻译资助共349项,已合作出版外文图书285种,合作图书涉及26个文种。社科出版社已形成“习近平新时代中国特色社会主义思想学习丛书”“理解中国”“中国制度研究”“简明中国”“当代中国学术思想史”“中国社科院学部委员专题文集”六大系列14个语种的出版矩阵,在海外产生了很大反响。
二问:10年前,社科出版社的走出去之路是如何起步的?
夏侠:2012年4月,社科出版社社长赵剑英在伦敦国际书展上发现介绍当代中国的图书很少。走出场馆,要推出“理解中国”系列的“idea”已闪现在他的脑海中。回到国内,他旋即决定成立国际合作与出版部,社科出版社走出去工作自此拉开帷幕。
国际合作与出版部的第一次亮相是在2012年的北京国际图书博览会上。社科出版社举办图书版权推介与国际合作招待酒会,邀请40余家海外出版机构参加。随后,社科出版社的国际合作工作如火如荼,先后与施普林格・自然集团、泰勒-弗朗西斯出版集团等知名学术出版机构建立战略合作关系。
三问:社科出版社走出去的第一个拳头产品是“理解中国”丛书吗?
夏侠:是的。2012年11月,党的十八大召开后,赵剑英社长就着手启动“理解中国”系列。丛书英文版与施普林格・自然集团合作,2015年在美国书展首发,引起海外广泛关注。除英文版外,该系列多本图书被翻译成其他语种版本在海外发行,目前已与海外合作出版53种。
四问:社科出版社的当代中国图书,还推出了哪些影响较大的系列?
夏侠:继“理解中国”系列后,社科出版社又陆续推出“中国制度研究”系列、“简明中国”系列。这其中有一套内在的逻辑:“理解中国”系列侧重当代中国的变化,“中国制度研究”系列是从更深层次的内在运行机理上来展示中国,“简明中国”系列则是从历史和文化层面、从更高的站位和更开阔的历史视野来介绍中国。
五问:除了这些系列之外,社科出版社还有没有影响特别大的重磅产品?
夏侠:这个当数2019年社科出版社推出的“习近平新时代中国特色社会主义思想学习丛书”。这套丛书共12本,约300万字,由近百位专家学者历时3年多通力合作完成。目前,丛书外文版合作签约已达119种,覆盖17个语种,获得国家级走出去资助项目32项,海内外均受到广泛关注。
六问:社科出版社的“国家中社智库”已形成品牌,这方面走出去有什么作为?
夏侠:2015年,社科出版社成立中国社会科学智库成果出版中心,策划出版“国家中社智库”系列,充分发挥中国特色新型智库在咨政建言、理论创新、舆论引导、社会服务、公共外交等方面的重要作用。基于这样的认识,社科出版社高度重视高端智库成果的对外翻译出版工作,已有近百种智库报告被翻译成外文,并频频亮相国际论坛。
七问:国家提出“一带一路”倡议,社科出版社在这方面有何成果?
夏侠:社科出版社新增“一带一路”沿线出版合作伙伴10多家,策划出版了百余种“一带一路”研究系列图书。2017年起,社科出版社与英国帕斯国际出版社合作策划了《中国“一带一路”期刊:研究分析与观点》(季刊),每年出版4期,目前已累计出版12期,为在海外推广中国学者研究成果、智库成果提供了更加便捷高效的前沿平台。
八问:社科出版社建立了几家海外分社?
夏侠:把分社开到海外去是近年来中国出版业的一股潮流,社科出版社抓住这个契机,首先启动了出版本土化的拉美地区推广计划。2016年11月,社科出版社智利分社在圣地亚哥揭牌。目前,社科出版社已同西班牙大众出版社签约西文版图书16种。2017年4月,社科出版社法国分社在波尔多成立。法国分社实行“中国书架”“中国研究中心”“海外分社”三位一体的全新发展模式,自成立以来已向法语地区成功输出30多种图书。
九问:社科出版社是如何打造服务走出去人才队伍的?
夏侠:社科出版社积极招纳海外归国人才,引进和培养业务拓展与交流人才、翻译人才、产品研究与开发人才以及国际市场营销人才、版权维护人才,逐渐形成覆盖多个语种的复合型编辑队伍。社科出版社还十分重视译者人才库和审稿专家团队的建设,在多个高校建立翻译基地,与青年汉学家、海外华人学者等建立广泛联系,建成一支稳定的翻译和外文审校专家队伍,并于2018年成立学术走出去专家委员会。多方形成合力,保障走出去工作高质量发展。
十问:10年是一个新的起点。党的二十大报告提出,“增强中华文明传播力影响力”,“加快构建中国话语和中国叙事体系”,社科出版社将如何贯彻落实这些要求?
夏侠:社科出版社将认真贯彻落实党的二十大报告精神,再接再厉,进一步发挥好中国学术走出去主力军作用,为讲好中国故事、传播好中国声音、提升中国国际话语权、增强国家文化软实力作出更多贡献。