- 分享到:
- 全屏阅读
- 放大
- 缩小
- 默认
第三届上海国际网络文学周共论网文全球化风向
中国网络文学进入“全球共创IP”新阶段
来源:中国新闻出版广电报 时间:2024-12-20
“从作品出海到模式出海、生态出海,中国网络文学出海正呈现前所未有的创新活力,让世界通过这扇数字化的窗口,更好地了解中国。”在近日举办的第三届上海国际网络文学周开幕式上,阅文集团副总裁秦雷的一席话引发共鸣。
12月16日至18日,第三届上海国际网络文学周活动在上海举办,汇聚了全球16个国家网络文学作家和业界人士,共论网文全球化时代文化交流新风向。在业内看来,中国网络文学出海20多年,不仅向海外输出了优秀的文化作品,还有一整套立足数字时代的创作机制和产业生态。网络文学出海已经从高增长向高质量转换,进入“全球共创IP”的新阶段。
精品内容“圈粉”全球读者
阅文集团首席执行官兼总裁侯晓楠发现,网络文学越来越受到全球年轻人的喜爱,国外读者增长迅猛。“今年在我们海外门户起点国际上,阅读量破千万的作品数与去年相比大增73%,达到411部。截至11月底,起点国际的海外累计访问用户已近3亿。”
“中国网络文学的故事充满了活力,令人印象深刻的中国美学也是一大亮点。”俄罗斯Eksmo出版集团青年社“Freedom”社长达莉亚·库兹涅佐娃介绍,该社每年出版的中国小说数量稳步增长,预计到2025年,出版量将翻倍。她还表示,网文中呈现的诗词歌赋、琴棋书画等中国文化元素,让俄罗斯读者耳目一新。
侯晓楠认为,多元化的精品内容生态是网络文学“圈粉”全球读者的根本。上个月,阅文集团又有10部网文作品入藏大英图书馆,并在大英图书馆举办了一系列中英文化交流活动。
此外,人工智能生成内容技术的发展,也进一步加速了网络文学的全球传播。中国音像与数字出版协会发布的《2024中国网络文学出海趋势报告》显示,2024年截至11月底,我国新增出海AI翻译作品超2100部,同比增长20倍。在网文畅销榜排名TOP100作品中,AI翻译作品也占比42%。
IP生态出海取得众多突破
除了网络文学,由网文改编的电视剧、动漫、游戏也在海外市场广受欢迎。“网络文学以好故事的方式,把中国的文化向外传递。这是一种感性的生活化传播,比起其他方式,更容易深入人心。”在12月17日举办的“从‘好内容’开始 C Drama流行密码”主题沙龙上,中国作协网络文学委员会副主任、中南大学网络文学研究院院长欧阳友权说。
《2024中国网络文学出海趋势报告》也注意到,在全球产业生态链布局的基础上,网文正在以不同的内容呈现形式风靡全球。
今年,网文改编剧表现突出。《庆余年第二季》成为迪士尼首部面向全球同步发行的中国内地电视剧,播出后是Disney+热度最高的中国内地剧集。《与凤行》在全球180个国家和地区播出,翻译成了16个语种。《墨雨云间》分别登上了泰国TrueID平台和韩国MOA平台的热播榜首。
网文在海外出版的增长势头也非常好,网文签约海外授权图书出版同比增长80%,2024年海外出版授权金额同比增长超过200%。此外,网文有声作品在海外上线100余部。在起点国际,网文改编漫画上线了1700余部,涵盖7个语种。阅文的动画作品在优兔的总播放量达到12.37亿,环比增长35.4%。
升级全球本土化共创模式
“今天的网络文学,并没有止步于出海,而是在多个维度真正实现了全球化:全球阅读、全球创作、全球开发。”在侯晓楠看来,网络文学之所以被称为“世界文化现象”,不仅在于中国IP的全球化,也在于中国IP模式的全球化。
侯晓楠介绍,阅文已与75家海外出版社,以及Kakao、Naver、奈飞、迪士尼、Pocket FM等多个伙伴合作,中国的IP 开发模式也被应用到海外市场。2024年,海外原创网文的IP 开发数量已经实现翻倍。历届起点国际年度征文大赛获奖作品中,已有近七成进入IP 开发,实体出版、有声、漫画、影视是主要的开发形式。
中国音像与数字出版协会副秘书长李弘表示,全球文旅的发展也为网络文学IP带来了新的发展机遇。今年,瑞士国家旅游局宣布《全职高手》主角叶修将担任2025年“瑞士旅游探路员”,新加坡旅游局则与阅文签署战略合作协议,将协调本地丰富的旅游、场馆和服务资源,以多元化方式呈现热门华语IP。法国知名插画师安托万·卡比诺还将《庆余年》范闲、《全职高手》叶修、《诡秘之主》克莱恩·莫雷蒂等中国IP角色融入法国地标,延展进行卡牌等多元化的IP衍生开发。