- 分享到:
- 全屏阅读
- 放大
- 缩小
- 默认
天府书展:以书为媒,推动各国文明互鉴
来源:中国新闻出版广电报 时间:2024-10-15
走出去,扩大“朋友圈”与世界沟通,2024天府书展共设立9个海外分展场;引进来,国际书店从北京远道而来,设立专属天府书展的国际书店展区。经过6年的发展,国际化已成为天府书展的一大特色和亮点。在天府书展,读者可览尽世界风采,天府书展的独特魅力也在吸引世界目光。
“天府书展不仅是图书展示交易的场所,更是文化交流、思想碰撞的重要平台,书展带来的积极影响不仅在国内,还辐射至海外。”四川新华出版发行集团董事长、新华文轩出版传媒股份有限公司董事长周青认为,四川出版业应以开阔的世界眼光,创造出丰富多彩的四川故事、中国故事。
用图书搭建文化沟通桥梁
继2023天府书展采取“国内国际同步”方式办展之后,2024天府书展“朋友圈”继续扩容升级,与中国国际图书贸易集团公司继续深度合作,在西班牙、意大利、希腊、英国、德国、法国、巴拿马、委内瑞拉、印度尼西亚等9个国家设立海外分展场。
坐落在伦敦市中心中国城区域的英国光华书店,作为天府书展海外分展场之一,自从将门口展台打造成“熊猫书店”后,每天吸引上百读者前来打卡。“有一位来自四川的读者被书店门口的‘熊猫书店’吸引进店,对我们提及她在国内的时候就曾专门去打卡过熊猫书店,这次在伦敦与熊猫书店再相遇,看到自己家乡出版的图书,尤其是四川文化、语言类,以及家乡特色的文创产品漂洋过海来到英国,感到十分惊喜,也聊解思乡之情。”10月13日,英国光华书店现场负责人花冠群通过网络向《中国新闻出版广电报》记者分享海外分展场的阅读盛况,“我们在书店举办的活动,如邀请书法家许健础以峨眉山实景与苏轼书法行帖《苏轼行书一日一练》示范中国书法,好多外国朋友拿起毛笔跟着写。”
花冠群介绍说,非中文母语的顾客对熊猫书店展出的文创产品印象深刻,对熊猫玩偶、熊猫茶具、熊猫钥匙扣、熊猫冰箱贴等爱不释手,直呼“太可爱了”。其中一位顾客对展出的双语书籍“中国传世养生绝技丛书系列”之《八段锦》《五禽戏》《易筋经》等感到非常惊喜,他是一位坚持多年的太极拳学习者,也是光华书店的常客,经常到店来翻阅、购买气功、太极、中医类的书籍,“在他看来,这套丛书不仅是中英双语,而且每一个动作都配有插图与动作要领讲解,非常适合非中文母语的人学习。”
同为海外分展场的西班牙马德里孔子学院则集中展示了三星堆文化等川版特色图书及相关文创产品。学院的学生们对展示的书籍兴趣浓厚,一些学生尤其喜欢与熊猫主题相关的图书,认为这些图书和精美的文创更加激发了他们学习中文的动力。“我们很荣幸能够参加此次书展,让西班牙读者了解四川、爱上不一样的中国。”马德里孔子学院中方院长陆恺甜表示,“马德里孔子学院作为天府书展的分展场,以书为媒,搭起中西文化交流的桥梁。”
国际书店“开”到家门口
“瞧,这是《哈利·波特与魔法石》的彩绘手工立体版、《小王子》的法文版,还有美国经典《神奇树屋》的原版书籍,以及迪士尼百年庆典系列的珍藏版……”10月11日中午时分,记者在2024天府书展国际书店展区,看到国际书店(北京花园店)负责人佟濛正热火朝天地向逛展读者推介此次带来的书籍,“没想到四川读者的阅读氛围如此浓厚”。
“在参展前,我们进行过充分的市场调研和准备工作,天府书展是一个充满朝气且吸引年轻人的图书盛宴。所以现场展示的书籍和文创都是以年轻受众为主。”佟濛介绍,此次参展,国际书店精选1400余种、近4000册外文原版图书进行展示。
记者在现场看到,很多经典外版书,如“哈利·波特”系列、“小王子”系列和“迪士尼”系列等,都很受现场读者喜欢。此外,还有如《1100 Words You Need to Know》等专业工具书,也成为不少专业读者的心头好。从事自由翻译工作的刘静告诉记者,自己每次去北京都会逛逛国际书店,买点工作需要的书,“借着天府书展,国际书店‘开’到了家门口,更得来看看。”
“这是国际书店第一次来到天府书展,是一次创新实践,更是一次大胆试水。”佟濛表示,通过此次参展,未来,国际书店有望永久落户天府书展,“我期待未来的天府书展能有‘国际书店’这个显著的标签。”佟濛透露,根据书展上读者的热情反馈,未来国际书店也会考虑在四川的书店打造“快闪店”,为四川读者提供更好的阅读服务。