华东师范大学出版社:

传播中国学术声音 讲好中国教育故事

作者:龚海燕 来源:中国新闻出版广电报 时间:2023-06-12



  2013年秋,习近平总书记提出共建“一带一路”倡议。2014年,丝路书香工程获批立项,成为中国新闻出版业唯一进入国家“一带一路”倡议的重大项目。在政策指引下,华东师范大学出版社与国内同行一道,主动自觉地承担起“加强文明对话、促进民心相通”的使命,在耕耘欧美图书市场的同时,持之以恒在“一带一路”沿线国家传播中国学术声音,讲述中国教育故事,用优秀的海外传播作品铿锵有力地宣介中国主张、中国智慧、中国方案。

  2006年,华东师大社《走向IMO:中国数学奥林匹克(2003—2006)》英文版权输出新加坡世界科技出版公司。自此,华东师大社的数学类、物理类竞赛辅导图书,教师教育类图书,童书绘本等版权输出新加坡、马来西亚等东南亚国家。“一带一路”倡议提出后,我社立足优势、发挥所长,在走出去领域持续发力,不断扩大合作范围、拓宽合作领域,截至2022年年底,华东师大版图书被翻译成34种语言,行销 47个国家和地区,其中29个是“一带一路”沿线国家。

  以《上海数学·一课一练》之名走进英国400余所中小学课堂的《华东师大版一课一练·数学》,其乌尔都语版2023年下半年起将陆续与巴基斯坦小学生见面。继《走向IMO:中国数学奥林匹克(2003—2006)》后,我社与世界科技出版公司在英文版数学、物理奥林匹克辅导书合作出版领域持续推进,迄今已出版24个品种。金牌教辅“全新英语听力”“全新英语阅读”小学阶段版权成功输出越南,实现了可观的预付版税收入。

  WSPC-ECNU Series on China(“WSPC-ECNU中国书系”)是一套关注中国人文社科研究最新成果的英文学术丛书,由我社与世界科技出版公司合作出版。它以四年为一个出版周期,按照哲学、历史、文学、教育、当代中国等不同学科或话题对《华东师范大学学报(哲学社会科学版)》进行结集汇编,以符合全球科研体系的表述方式呈现中国学者的研究成果,推动中国人文和社会科学研究走向世界。该书系第1—4卷于2018年北京国际图书博览会上首发,2019年荣获全国输出版优秀图书奖。2022年,第5—7卷出版,同年该书系入选“一带一路”出版合作典型案例。

  《陈鹤琴教育箴言》《共和国教育公平之路》《中国音乐美学原范畴研究》等一批优秀学术图书的英文版由麦格劳·希尔、圣智等设在新加坡的国际出版巨头亚太总部及新加坡本土知名出版社出版。《基础教育发展的中国之路》越南文版2022年在越南成功出版。“美慧树”和“小恐龙波比”两个原创绘本系列共49种入选圣智学习出版集团“中文世界”儿童阅读文库,至2022年已全部出齐。

  2021年5月,由人民网主编、援鄂医护工作者亲历亲述的《战“疫”天使日记》英文版由我社和圣智学习出版集团合作出版,全球发行。这部真实立体全面地记录2020年春抗疫前线的作品,向世界展现了新时代的中国速度、中国精神和中国担当。

  2017年阿布扎比国际书展成功打开了我社图书的阿拉伯语市场。此后,对外汉语经典教材《基础汉语40课》、中国文化通识教材《中国研习》、短篇小说集《相遇在地球村》、儿童文学《四翼奇探》、绘本《多杰》、主题图书《战“疫”天使日记》和教育理论图书《核心素养的中国表达》的阿拉伯文版陆续在黎巴嫩、埃及等国出版。此外,一批优秀的主题、学术等原创图书正在翻译成阿拉伯文版。

  在“一带一路”倡议的引领下,我社与俄罗斯及中亚国家的合作交流日益频繁。2014年5月13日,由时任外交部长王毅作序、我社与世界知识出版社联袂出版的《普京文集(2012—2014)》在俄联邦驻华使馆首发,成为“普京总统5月访华的一项重要成果”,是2014年“中俄两国双边关系的一个亮点”。2016年8月,随着我社承担的“中俄互译出版项目”首批成果《伊杰娅》《莫斯科佬》等面世,俄罗斯当代著名作家米哈伊尔·波波夫来到上海书展暨上海国际文学周,再次点燃了中国读者对俄罗斯文学、历史和当下的兴趣。2020年年底,“中俄互译”新成果《阳光闪耀》入围第五届“阅读俄罗斯”文学翻译奖短名单,并摘得首届“俄中文学外交翻译奖”二等奖。

  《中国艺术哲学》《解读敦煌·中世纪服饰》《基础教育发展的中国之路》等优秀学术著作的俄文版已于近年陆续与俄罗斯学者见面。特别值得一提的是,《中国艺术哲学》已成功出版英文、德文、韩文和俄文4个外文版本,法文版正在翻译中。俄文版由2021年中华图书特殊贡献奖获得者、著名汉学家布罗夫统筹翻译,俄罗斯东方文学出版社于2022年出版。

  《孔学古微》吉尔吉斯文版(中文版入选2015年度“中国好书”)、《中国文化通论》乌兹别克文版、《基础教育发展的中国之路》乌兹别克文版等学术图书已在中亚国家实体和网络书店销售。2022年出版的《从黄浦江到叶尔羌河——上海第八批援疆规划建设工作纪实》哈萨克文版,既将东西部扶贫协作和对口支援的中国减贫智慧贡献给世界,也展现了真实立体全面的新疆,为构建我国地缘安全添砖加瓦。

  此外,我们的合作伙伴也有来自美洲的古巴、智利和阿根廷的。第三代诗人王寅的三十年自选集《灰光灯》西班牙文版2021年以“王寅诗选:我的前生是一个补鞋匠”为名在智利出版,译者墨西哥著名汉学家拉嫡娜在2021年北京国际图书博览会期间特意来到我社展台,将西文样书赠送给我社。

  在刚刚结束的第40届马来西亚吉隆坡国际书展上,我社代表与马来西亚汉文化中心代表在中宣部领导见证下联合签署了10种图书的版权输出协议,并出席了“中文世界”儿童阅读文库成果联合发布仪式,还在主宾国展台活动区成功举办了教育类图书和品牌推介会。在深耕版权输出的同时,我们正在开拓实物出口的途径,希望尽快落地并实现双效益。

  回首10年,硕果累累。展望前路,我们将继续站在“上海国际文化大都市”的肩膀上,依托华东师范大学,传播中国学术声音,讲好中国教育故事,为促进中外文明交流互鉴,提升中华文化传播力、影响力继续努力。

  (作者系华东师范大学出版社总编辑)