- 分享到:
- 全屏阅读
- 放大
- 缩小
- 默认
“译中国”文库首批图书成果发布
来源:中国新闻出版广电报 时间:2023-01-16
本报讯 (记者章红雨)1月13日,对外翻译与传播座谈会暨“译中国”文库首批图书发布仪式在京举办。
“译中国”文库首批图书共5种,分别是《中国时政话语翻译基本规范・英文》《从“翻译世界”到“翻译中国”》《汉英对照〈大中华文库〉书目提要》《一时多少豪杰――〈三国演义〉英译品读》《传播者:我的中国缘》,均为“译中国”文库下设子系列重要作品。
中国外文局副局长陆彩荣表示,举办对外翻译与传播座谈会、推出“译中国”文库首批图书,旨在展示中华文明精神标识和文化精髓,引导更多外国读者读懂新时代的中国。
科技部外国专家服务司副司长李昕表示,要进一步发挥好外国专家队伍在对外翻译出版事业中的独特作用,向世界推介更多具有中国特色、体现中国精神、蕴藏中国智慧的优秀作品。
中国外文局原副局长兼总编辑黄友义表示,用融通中外的语言翻译和传播中国,须了解国际流行话语体系,了解外国受众的思维方式和阅读习惯,使用鲜活的语言而不是字典里的陈旧英文。外文出版社推出的“译中国”文库,是构建中国对外话语体系的组成部分,体现了一种时代担当和历史使命。
外文出版社社长、总编辑胡开敏主持活动。有万余人通过“译直播”平台在线观看了仪式。